...und die im Dunkeln sieht man nicht - Die Stimme der anderen.
Synchronstimmen werden gerne parodiert. Leider oft mit Recht.
Wie entsteht dieser seltsame "Synchron-Sprech" und warum das auch technische Gründe hat. Was im Dunklen eines Synchronstudios wirklich passiert, davon erzählt diese Folge.
Und klärt, warum Blanche keinen bayrischen Akzent hat, DIE ZWEI dafür hier viel lustiger sind als im Original.
Lesbierin, nicht Libyerin, Blanche!!
Vielen Dank in dieser Folge an Marion v. Stengel und Robin Brosch!
Fragen und Vorschläge für weitere Folgen und Themen sind willkommen unter podcast@ingoabel.de
Vielen Dank für den großartigen support an meine wunderbaren Kollegen
Viktor Hacker
Deborah Mock
Johannes Quester,
an Markus Tirok, Gösta Diel und Henning Minssen
Photos by Urban Ruths