EP7 - 被殖民者的多重語言書寫 - 百年追求的獨立之聲


Episode Artwork
1.0x
0% played 00:00 00:00
Feb 05 2020 60 mins  

「被殖民者的多重語言書寫」

《百年追求的獨立之聲》第七集,接續著四百年史,史明解釋書寫過幾個不同版本的《台灣人四百年史》的差異。第一版的《台灣人四百年史》是在1962年以日文版問世,後來陸續產出中文版跟英文版。 當年史明為什麼在完成日文版後,又改寫成中文版跟英文版?而目前市面上常見的紅皮版跟藍皮版的《台灣人四百年史》有些什麼差別? 本集的來賓邀請到葉治平教授及張之豪議員。葉治平教授曾擔任北美洲台灣人教授協會會長,在1980年代史明前往美國期間認識史明,從認識歐里桑到他過世,葉教授深深受到史明的影響,他是如何認識史明?如何接觸到史明?張之豪議員則是在台大校門口認識史明,這集則邀請張議員來聊聊,對於台灣意識與母語文化的看法。

#百年追求ê獨立之聲

░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░

《百年追求的獨立之聲》是由台灣共生青年協會策劃製作,史明教育基金會授權的系列節目,希望透過十集的廣播內容,從音樂、討論、對話以及「原音重現」等元素,以多元的方式讓史明先生的生命過程與他的思想,可以被大眾認識。

░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░

指導贊助單位:國家人權博物館  ➤製作單位:台灣共生青年協會  ➤節目策畫:藍士博(《史明口述史》企劃協力)  ➤製作人:李思儀(台灣共生青年協會理事長)  ➤剪輯:郭俊毅、陳柔安  ➤音樂後製:激進工作室  ➤音樂授權:《閃靈》、《拷秋勤》、《勞動服務》、《張睿銓》  ➤史明口述史錄音檔授權:史明教育基金會  ➤出席來賓(依出席集數排列):鄭清鴻、張之豪、許毅全、鄭哲弘、鄭景平、翁振皓、施沛萱、葉治平、莊勝全、陳麗貴、吳叡人、陳儀深