Catch up with a former English tutor
At a café near Peking University, Xiao Li is waiting for his former English tutor Sarah, a former overseas college student who returns to Beijing to work. Sarah is twenty minutes late.
S: Hi, 小李。实在抱歉,让你久等了。
李:没事,没事!好久不见了, 你这次来北京住在哪儿?
S:我住在和平饭店,就在北京大学的南边。你还是住在老地方吗?
李:对,不过我下个月就要搬到香山了。
S: 香山在哪儿?
李:在北京的西北边。你这回要在北京住多久?
S: 差不多两年。我在北京大学的外语培训中心工作。
李:哦,是吗?你教英语吗?
S: 不教英语,我教西班牙语。
李:是吗?我不知道你还会说西班牙语。
S: 哦,我妈妈是墨西哥人,她说西班牙语,所以我也会说西班牙语。你还在学习英语吗?
李:对啊!你还可以教我英语吗?
S: 当然可以,你学到第几课了?
李:我学到第37课了,下个星期要学第38课。第38课是 The Great Wall。你去过长城吗?
S: 我没去过,不过很想去。你去过吧?
李:去过,我去过四次了。我很喜欢去长城,有机会(jīhuì)我们一起去吧。
S: 好啊!
*有机会……: “if there is a chance” is a casual way to invite someone to do something together in the future. Neither party needs to feel committed to the invitation.