Как переводили фантастику на постсоветском пространстве


Episode Artwork
1.0x
0% played 00:00 00:00
Dec 03 2023 23 mins   15
В предыдущем выпуске «ФантКаста» книжный обозреватель Василий Владимирский рассказывал, как переводили фантастику в СССР. В этом выпуске мы развиваем тему: на сей раз речь пойдет о переводческих стратегиях перестроечной эпохи – и эпохи постсоветской, поскольку одно плавно перетекает в другое. Именно в те годы были заложены основные подходы, которые практикуются переводчиками жанровой литературы по сей день. Ну и в качестве бонуса – кратко рассказываем о премиях за переводную фантастику, тех, что существовали в СССР, и тех, что вручаются сегодня.

Реквизиты для тех, кто готов финансово поддержать Петербургскую фантастическую ассамблею и ФантКаст:

- Карта Сбербанка РФ: 2202206210159153

- ЮMoney: https://yoomoney.ru/to/4100118054232037

- QIWI Кошелек: https://qiwi.com/n/NOUSS908

И подписывайтесь на нашу страничку на Бусти: https://boosty.to/fantcast