Это было на рассвете. Я стоял на назначенном месте с моими тремя секундантами. С необъяснимым нетерпением я ожидал моего противника. Весеннее солнце взошло, и жар уже наступал. Я увидел его издалека. Он шёл пешком, с мундиром на сабле, сопровождаемый одним секундантом. Мы пошли к нему навстречу. Он приблизился, держа фуражку, наполненную черешнями. Секунданты отмерили нам двенадцать шагов. Я должен был стрелять первым: но волнение злобы во мне было настолько сильным, что я не понадеялся на верность руки, и чтобы дать себе время остыть, уступил ему первый выстрел; мой противник не соглашался. Предложили бросить жребий: первый номер достался ему, вечному любимцу счастья. Он прицелился и прострелил мне фуражку. Дальше была моя очередь. Наконец его жизнь была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя бы одну тень беспокойства... Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплёвывая косточки, которые долетали до меня. Его равнодушие взбесило меня. Какая мне польза, подумал я, лишить его жизни, когда он ей вовсе не дорожит? Злобная мысль мелькнула в моём уме. Я опустил пистолет.
«Вам, кажется, теперь не до смерти, – сказал я ему, – вы завтракаете; мне не хочется вам мешать». – «Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – позвольте себе стрелять, а впрочем как вам угодно; выстрел ваш остаётся за вами; я всегда готов к вашим услугам». Я обратился к секундантам, объявив, что в данный момент стрелять не намерен, и поединок на этом и закончился.
Vocabulary:
* На назначенном месте - At the appointed place
* Секунданты - Seconds (in a duel)
* Солнце взошло - The sun has risen
* Сопровождаемый - Accompanied by
* Навстречу - Towards
* Наполненная черешнями - Filled with cherries
* Не понадеялся - Did not rely
* Остыть - To cool down (in the meaning to calm down)
* Уступил ему - Yielded to him
* Бросить жребий - To cast lots
* Прострелить - To shoot through
* Жадно - Greedily
* Под пистолетом - At gunpoint
* Долетали до меня - Reached me
* Взбесило - Infuriated
* Какая мне польза - What use is it to me
* Ничуть не - Not at all
* Готов к вашим услугам - Ready to serve you
Russian with Nick is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber.
Get full access to Russian with Nick at nduryagin.substack.com/subscribe