Omataseshimashita, lieve luisteraars! Bedankt voor het wachten, maar ein-de-lijk zijn we er weer met een fonkelnieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚
Dit keer bespreken we de geëngageerde roman Station Tokio Ueno van Yū Miri (1968), dat in 2022 bij uitgeverij De Geus verscheen. Bijzonder verguld zijn we met onze gast van deze aflevering: vertaler Geert van Bremen! Hij reisde helemaal naar Deventer af om met ons uitgebreid op het boek in te gaan. En met uitgebreid bedoelen we ook écht uitgebreid...
Het werd namelijk onze langste aflevering ooit, dus ga er maar klaar voor zitten – en luister door tot het einde, want Geert van Bremen heeft een mooie prijsvraag bedacht! Spannend! 🏆
_______________________________________
Show Notes:
- Koop hier Station Tokio Ueno (2022, De Geus).
- Uit het Japans vertaald door onze gast Geert van Bremen.
- Dankzij de gulheid van uitgeverij De Geus mogen we een prijzenpakket van twee boeken weggeven. Luister tot het einde!
- Ga allemaal Moving (1993) van legendarische regisseur Shinji Sōmai (1948-2001) zien! Geert van Bremen verzorgde de Nederlandse ondertitelingen.
- De eerste Japanse roman die Geert van Bremen vertaalde was Bij jou zijn van Takuji Ichikawa.
- Geert vertaalde ook Systeembreuk van Japanse filosoof Kōhei Saitō (1987).
- De stad en zijn onvaste muren, de nieuwe roman van Haruki Murakami, werd vertaald door Elbrich Fennema en verscheen in mei 2024 bij AtlasContact.
- Ook Hika Harada's Boeken, thee & troost (Ambo|Anthos) en Toshikazu Kawaguchi's Voordat je herinnering vervaagt (vert. Sarah Van Camp) en Voordat we vaarwel zeggen (vert. Ton Heuvelmans, beide Meulenhoff) verschenen in mei 2024.
- De toewijding van verdachte X van Keigo Higashino (vert. Luk Van Haute), het eerste deel van de Detective Galileo-reeks, wordt opnieuw uitgegeven door De Geus en verschijnt op 16 juli 2024.
- Het gele huis van Mieko Kawakami (vert. Maarten Liebregts) is vanaf 22 augustus 2024 verkrijgbaar bij Wereldbibliotheek.
- Op 10 juli 2024 verschijnt Een kat, een man en twee vrouwen van de Japanse grootmeester Jun'ichirō Tanizaki (1886-1965), in vertaling van Geert van Bremen en uitgegeven door Meulenhoff.
- Lees hier meer over Japan-expert Henny van der Veere.
- Volg de Zweed Anton Wormann in zijn missie om van verlaten huizen (akiya) weer iets moois te maken.
- Een grote nieuwe Japanse wet om de dalende geboortecijfers tegen te gaan.
- Het bestuur van Tokio lanceert een officiële dating app in de hoop de geboortecijfers... op te krikken. 😏
- Koop literair tijdschrift Terras no. 25 ('Eiland'), waarin Geerts vertalingen van proletarische auteur Takiji Kobayashi (1903-1933) te lezen is. Deze schrijver is nog niet eerder naar het Nederlands vertaald!
- Weet jij het antwoord op prijsvraag van Geert van Bremen? Mail je antwoord naar [email protected] en wie weet win jij het prijzenpakket dat door De Geus (🫶) beschikbaar is gesteld! Over de uitslag kan niet worden gecorrespondeerd. Het prijzenpakket wordt op 16 juli 2024 op de post gedaan.
- In de volgende aflevering gaan we de roman Sneeuwland (1979, Meulenhoff) van Nobelprijswinnaar Yasunari Kawabata bespreken! Lees je mee? 🤞
- Samenwerken? DM ons via onze Insta (@aapnootmishima) of mail naar [email protected]!
_______________________________________
Productie:
- Muziek onder citaat: LuKremBo – spaceship
- Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
- Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. Steun ons via Ko-fi.com. We bedanken Geert van Bremen voor zijn komst én we bedanken uitgeverij De Geus voor het beschikbaar stellen en opsturen van de prijzen! 🙏