Feb 27 2025 9 mins 59
Die drei Alten haben den Kaufmann mit ihren Geschichten freibekommen. Schahrasad setzt zu einer neuen Erzählung an: auf dem Markt in Bagdad bietet ein Träger einer einkaufenden Frau seine Dienste an. Bald schon stöhnt er unter der Last.
Die Spielerinnen:
Roxana Samadi erzählt als Schahrasad alle Geschichten.
Jasmin Shakeri setzt den Rahmen um jede Geschichte.
Susana AbdulMajid spricht die arabischen Texte.
Mehr zum Thema in der Deutschlandfunk App:
Weiterführende Links:
+++++
1001 Nacht - nach der Neuübersetzung von Claudia
Ott
Auswahl der Geschichten: Safiye Can
Hörspielbearbeitung und Storytelling: Judith Lorentz und Roxana Samadi
Komposition: Philipp Johann Thimm, mit Roshanak Rafani, Nabil Arbaain und Rosaceae
Regie: Judith Lorentz
Dramaturgie: Sabine Küchler und Julia Tieke
Deutschlandfunk 2025
+++++
Wenn euch „1001 Nacht" gefällt, abonniert und bewertet den Podcast und empfehlt uns weiter. Ihr habt Feedback für uns? Dann schreibt gerne an [email protected].
+++++
Noch mehr spannende Podcasts gibt’s in der Deutschlandfunk App. Folgt dem Deutschlandfunk auch auf Instagram oder Facebook.
Die Spielerinnen:
Roxana Samadi erzählt als Schahrasad alle Geschichten.
Jasmin Shakeri setzt den Rahmen um jede Geschichte.
Susana AbdulMajid spricht die arabischen Texte.
Mehr zum Thema in der Deutschlandfunk App:
- Was bedeutet es, sich im Jahr 2025 mit 1001 Nacht zu beschäftigen? Das Podcast-Team hat zahlreiche Gespräche geführt. Im Deep Dive mit der Arabistin Rachel Schine zu Versklavung und „Race“ spricht Schine am Ende über die Einkäuferin aus Bagdad, die für sie heute relevanteste Figur aus 1001 Nacht.
- Die Dichterin Safiye Can hat die Geschichten für den Podcast ausgewählt - und im Interview darüber gesprochen
Weiterführende Links:
- Hier findet ihr wöchentlich neue 1001 Nacht Hörspielfolgen
- Und hier steht alles über unseren 1001 Nacht Podcast
- Einen Abschluss für die Geschichte finden oder mit einem Cliffhanger enden? Die Kunst des Endens – Letzte Sätze in der Literatur
- 1001 Nacht ist Popkultur: DJ Kaboo hat das klassische arabische Lied „Alf Laila wa Laila (Tausendundeine Nacht)“ von Umm Kulthum remixt – 1001 Nights "Arab Trap 7"
+++++
1001 Nacht - nach der Neuübersetzung von Claudia
Ott
Auswahl der Geschichten: Safiye Can
Hörspielbearbeitung und Storytelling: Judith Lorentz und Roxana Samadi
Komposition: Philipp Johann Thimm, mit Roshanak Rafani, Nabil Arbaain und Rosaceae
Regie: Judith Lorentz
Dramaturgie: Sabine Küchler und Julia Tieke
Deutschlandfunk 2025
+++++
Wenn euch „1001 Nacht" gefällt, abonniert und bewertet den Podcast und empfehlt uns weiter. Ihr habt Feedback für uns? Dann schreibt gerne an [email protected].
+++++
Noch mehr spannende Podcasts gibt’s in der Deutschlandfunk App. Folgt dem Deutschlandfunk auch auf Instagram oder Facebook.