nota: portada y audio traducido y leído por Noe @nexus2025
Eres un joven entusiasta de la literatura fantástica y estás sentado viendo cómo tu ídolo, Philip K. Dick, sube al estrado para impartir la conferencia para la que ha sido invitada. Espesa barba con los bordes blanquecinos. Camisa plateada. Ojos inexpresivos (:). De repente empieza a hablar… y lo que cuenta; nada tiene que ver con su obra, ni la literatura. Fuiste uno de los pocos afortunados que se adentraron en la realidad/locura de Dick: asististe a una clase magistral sobre su interpretación de ¿qué es la realidad? Y ojo que no es una pregunta retórica. Tiene una respuesta para ella. Concreta. Dale al play y vuelve a repetir la experiencia.
El Discurso de Metz de Dick es una de sus intervenciones más famosas sin duda. La encontraréis por los intertubos bajo incontables subtítulos, todos haciendo referencia a Matrix o la Simulación. Se ha usado mucho para defender que Dick fue un verdadero profeta y que realmente la Matrix es real. Pero sólo lo encontrabais en inglés…
Hasta ahora! El enorme y magnérrimo Noe Tortosa (@nexus2025) se ha currado una traducción del discurso al castellano. No sólo eso: ha editado la transcripción (para la que os dejo un link a descargar más abajo). Y por si fuera poco… nos lo ha leído! ¿Qué más se puede pedir? Gracias, gracias, gracias man, ese noe, como mola, se merece una ola.
Yo no he tenido que hacer nazin. Directamente subirlo al podcast. Iba a escribir mis jerigonzas en la descripción pero al final en un aspaviento de absolute madman me las he grabado en unos semispoilers bastante trasnochados y que he subido antes, para que el discurso quede por encima.
Para que este hecho mágico se produzca voy a parar aquí y quizá seguir rellenando la descripción más tarde. Pero sobretodo, gracias a Noe mil, y a vosotr@s también, os queremos muchísmo.
Me gustaría valorar que no existía traducción ni mucho menos locución y que es probablemente la primera vez que este texto, fundamental para entender a Dick, existe en castellano,
Linkedin a la transcripción del discurso traducido y editada por Noe
https://drive.google.com/file/d/10ZE6bc6nXT9nfp0JYRJjqh8pRl4bNXSd/view?usp=sharing
Muchos muchos y albuminosos besos
Eres un joven entusiasta de la literatura fantástica y estás sentado viendo cómo tu ídolo, Philip K. Dick, sube al estrado para impartir la conferencia para la que ha sido invitada. Espesa barba con los bordes blanquecinos. Camisa plateada. Ojos inexpresivos (:). De repente empieza a hablar… y lo que cuenta; nada tiene que ver con su obra, ni la literatura. Fuiste uno de los pocos afortunados que se adentraron en la realidad/locura de Dick: asististe a una clase magistral sobre su interpretación de ¿qué es la realidad? Y ojo que no es una pregunta retórica. Tiene una respuesta para ella. Concreta. Dale al play y vuelve a repetir la experiencia.
El Discurso de Metz de Dick es una de sus intervenciones más famosas sin duda. La encontraréis por los intertubos bajo incontables subtítulos, todos haciendo referencia a Matrix o la Simulación. Se ha usado mucho para defender que Dick fue un verdadero profeta y que realmente la Matrix es real. Pero sólo lo encontrabais en inglés…
Hasta ahora! El enorme y magnérrimo Noe Tortosa (@nexus2025) se ha currado una traducción del discurso al castellano. No sólo eso: ha editado la transcripción (para la que os dejo un link a descargar más abajo). Y por si fuera poco… nos lo ha leído! ¿Qué más se puede pedir? Gracias, gracias, gracias man, ese noe, como mola, se merece una ola.
Yo no he tenido que hacer nazin. Directamente subirlo al podcast. Iba a escribir mis jerigonzas en la descripción pero al final en un aspaviento de absolute madman me las he grabado en unos semispoilers bastante trasnochados y que he subido antes, para que el discurso quede por encima.
Para que este hecho mágico se produzca voy a parar aquí y quizá seguir rellenando la descripción más tarde. Pero sobretodo, gracias a Noe mil, y a vosotr@s también, os queremos muchísmo.
Me gustaría valorar que no existía traducción ni mucho menos locución y que es probablemente la primera vez que este texto, fundamental para entender a Dick, existe en castellano,
Linkedin a la transcripción del discurso traducido y editada por Noe
https://drive.google.com/file/d/10ZE6bc6nXT9nfp0JYRJjqh8pRl4bNXSd/view?usp=sharing
Muchos muchos y albuminosos besos